2024年12月19日,重庆翰译翻译公司在重庆瀛永律师事务所为「律企携手,启航阿联酋之海」企业出海法律护航专题培训活动提供了英文的会议交替传译服务。
本次活动由南岸区司法局南岸区工商联南岸区律工委主办,重庆瀛永律师事务所协办,会议主要围绕企业出海阿联酋国家法律风险防控要点,阿联酋(迪拜、阿布扎比)市场与投资环境分享进行。
本次会议的分享嘉宾西南政法大学特聘教授PROFESSOR ASAD KHALIL对本次口译员的精彩翻译给予了高度评价。
会议口译(conference interpreting)是一种为跨语言、跨文化交流服务的专门职业。工作方式为译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。
会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
交替传译的优势在于:信息还原的完整性高,能保证演讲或会议的高质量进行。以本次多人交流的会议为例,交替传译员的平均间隔时间可以调整为2至10分钟,使其有相对多的时间进行记录、处理、翻译、表达,这种方式可以助力多国家、多语言人员提升沟通质量,促进业务、学术、论坛取得丰硕成果。
重庆翰译翻译公司作为一家专业的重庆交替传译公司,凭借丰富的经验和多语种能力,能够应对这些挑战并提供高质量的交替传译服务,可提供多种交替传译服务:
1、会议交替传译
针对大型会议或活动,提供单语或双语交替传译服务;
2、商务洽谈交替传译
为商务洽谈、商务会议和商务谈判等场合提供交替传译服务,确保双方的交流顺畅,促进商务合作;
3、学术研讨会交替传译
为学术研讨会、学术讲座和学术会议提供交替传译服务,准确传达演讲者的学术观点和内容,确保学术交流的顺畅进行;
4、私人会议交替传译
为个人或小型团队的私人会议和讨论提供交替传译服务,确保沟通的准确性和流畅性。